Je peux te demander ton prénom : can I ask you your firstname?
Est-ce que tu peux me donner ton adresse ? or simpler 'tu peux me donner ton adresse ?'
"je te demande si tu peux te concentrer dans ton boulot ou pas" means 'I'm asking you if you can focus on your job, or not'.
Translation: You can open your email.
est-ce que je peux avoir ton numéro ?
je ne peux pas attendre de voir ton/votre film
Translation: Je ne peux pas attendre à voir ton joli visage.
"je veux ton téléphone" (literal but quite abrupt) - If you intend to get a phone number to pursue a friendly or romantic relationship, use "est-ce que tu peux me donner ton [numéro de] téléphone", or "c'est quoi ton téléphone" (informal)
In the United Kingdom the ton is defined as 2,240 pounds (1,016 kg)
The words "ton doucer" are formal and they mean "your mildness."
"ton pays" is "your country" in French.
ton-toff/ton+toff
I think it me the ton-age 1500 is a 1 ton 2500 is a 2 ton