Want this question answered?
I care for you.
It's Latin for "Be Strong".
Do you mean lacuna? A lacuna is a hole, an absence. It is often used to describe a meaning for which a particular language has no word.
For my love, I look for the
Whole Prayer To value highly
It probably means that someone has used an on line translator to try to translate English to Latin. They don't work. 'Questio pro diligo' is gibberish.
Hole; pit.
Ego diligo Deus means I love God in non-grammatical Latin and Laus Deus Semper means "Praise God Always"
I will love you for all the time
The word "Lacuna" means a gap or a missing part. It is usually a small opening such as the matrix of a bone or cavity. The word is of Latin origin meaning the blank portion of a manuscript. The plural is Lacune.
I love you. Yes, it could be that - but diligo is a much milder word that amo, the best latin word for 'love.' Diligo is more like 'hold dear, esteem, have regard for.' Also, note that the 'you (vos)' is plural, the word order is atypical, and the use of the pronoun unusual. Most likely, somone put 'I love you' in one of those unreliable online translators and got that out. Best for 'I love you' is: Te amo.
If you look closely, it is not Japanese. It's an L and C overlapping each other