I care for you.
All your base
For my love, I look for the
Whole Prayer To value highly
It probably means that someone has used an on line translator to try to translate English to Latin. They don't work. 'Questio pro diligo' is gibberish.
My Heart is forever your
love : diligo, dilectio, amor her love: suus diligo
Ego diligo Deus means I love God in non-grammatical Latin and Laus Deus Semper means "Praise God Always"
René Vestri was born on 1938-10-25.
It means 'Someone has been using an online translator for Latin' It's an attempt to translate to Latin using an online translator. They mangle Latin horribly. Whoever did this should have had a clue when 'forever' showed up in the so-called 'Latin.' Having some experience with 'translatorese,' what was put it was: 'My love is yours forever.' The Latin is meaningless.
I will love you for all the time
Mauro Vestri was born on February 25, 1938, in Genoa, Liguria, Italy.
I love you. Yes, it could be that - but diligo is a much milder word that amo, the best latin word for 'love.' Diligo is more like 'hold dear, esteem, have regard for.' Also, note that the 'you (vos)' is plural, the word order is atypical, and the use of the pronoun unusual. Most likely, somone put 'I love you' in one of those unreliable online translators and got that out. Best for 'I love you' is: Te amo.