Lawrence (or Laurence) = לורנס
But if you want to translate Lawrence/Laurence into Hebrew, it can't be done. You'd have to pick a different name with a similar sound.
Lawrence has no meaning in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
Lawrence = ×œ×•×¨× ×¡
If you want to translate 'lawrence' into Hebrew, it can't be done. You would have to choose another name with a similar sound.
the name Lawrence has no Hebrew meaning. People with this name, usually just take a Hebrew name with a similar sound, such as Lior (לי×ור) or Liron (לירון).
Lauren = לורן
Lawrence Marwick has written: 'A handbook of diplomatic Hebrew' -- subject(s): Dictionaries, Diplomacy, English, English language, Hebrew, Hebrew language, Language 'Biblical and Judaic acronyms' -- subject(s): Abbreviations, Bible, Jews, Study and teaching
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
Robert Lawrence Ottley has written: 'The religion of Israel' -- subject(s): Bible, Judaism 'The Hebrew Prophets'
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
"rovaughn" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"abruba" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
"tarboh" has no meaningin Hebrew. This is not a Hebrew word.
bayadwa has no meaning in Hebrew. It is not a Hebrew word.