Lawrence (or Laurence) = לורנס
But if you want to translate Lawrence/Laurence into Hebrew, it can't be done. You'd have to pick a different name with a similar sound.
Lawrence Marwick has written: 'A handbook of diplomatic Hebrew' -- subject(s): Dictionaries, Diplomacy, English, English language, Hebrew, Hebrew language, Language 'Biblical and Judaic acronyms' -- subject(s): Abbreviations, Bible, Jews, Study and teaching
Luis doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
What does WA mean in Hebrew and then what does WA mean in Tahitian
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
Robert Lawrence Ottley has written: 'The religion of Israel' -- subject(s): Bible, Judaism 'The Hebrew Prophets'
"nnyl" doesn't mean anything in Hebrew.
batterton doesn't mean anything in Hebrew.
Serena doesn't mean anything in Hebrew. Only Hebrew names have meaning in Hebrew.
"Kiya" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Brighton has no meaning in Hebrew. It is not of Hebrew origin.
Conner is not of Hebrew origin and has no equivalent in Hebrew.
"altera" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.