I'll wait for you on Friday. Perhaps "I´ll expect you on Friday".
"Te amo" is "I love you". "Viernes" is "Friday". It could possibley by confused with "Te llamo el viernes"? That could be translated as "Call you on Friday?" Or simply it means "I love Friday"
"Espero que te vaya bien" I hope that it will go you well, or something equivilant. "Espero que te vea otra vez" I hope that I see you again "Espero que" - I hope that te - you vea - I see otra vez - another time/again
Either "I hope you..." or "I expect you..." or "I wait for you".
The cast of Te espero - 2007 includes: Mucio Manchini
"No te olvides del Viernes" translates to "Don't forget about Friday" in English.
The cast of Te espero en casa - 2014 includes: Lali Gonzalez as Cristiana
"I hope you are feeling better" in Spanish is "Espero que te sientes mejor". It is pronounced "eh-SPARE-oh kay tay see-EN-tace may-HORE". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
"I hope you fall asleep in...." OR "I'm waiting for you to fall asleep in...."
You could say espero que te gusta (i hope you like it) or espero que te gustó (i hope you liked it (past tense).
Historias de la Virgen Morena - 2012 Te quiero te espero was released on: USA: 1 March 2013
Ojalá (espero que) le / les / te / os guste el pescado.NEVER: Espero que te gusta el pescado
Espero que todo te salga bien.