"A lot has changed" in English.
The phrase "por favor tienes que esperar estoy trabajando yo te ablo" in Spanish translates to "please you have to wait, I am working, I will talk to you". It is a request for someone to wait because the speaker is currently busy working.
"Jee ha" is an informal way of expressing agreement or affirmation in Hindi. It can be translated to "yes, indeed" or "absolutely" in English.
"Ha enviado un guiño" translates to "He/she has sent a wink" in English.
In Farsi, "mo-ha" does not have a specific meaning. It could potentially be an abbreviation or acronym that would need more context to be understood.
I'm nice I'll give u the answer..... Find it out your self!! Ha ha!! No not really it means that you add a suffix to a verb I think...
Todo Ha Cambiado was created in 1998.
You have changed my life
This is a whole litany of Spanish phrases:Hola -- HelloBuenos días -- Good Morning¿Cómo estás? -- How are you?Mucho gusto -- Pleased to meet you.Encantado -- Enchanted / Please to meet you.¿Ha cambiado el tiempo? -- Has the weather changed?
interchanged; distorted; degenerate Changed.
VETA DE ABLO MEANS "go to hell!!"lol it seriously does!
"donde estas ahorita te hablo" means where you are now I speak to you
I believe you mean; chao y sí hablo español. Goodbye and yes I speak English.
ha ha ha!har
Eat my crap. HA HA HA HA HA HA HA where"d you hear it?
ha ha ha ha
The phrase "por favor tienes que esperar estoy trabajando yo te ablo" in Spanish translates to "please you have to wait, I am working, I will talk to you". It is a request for someone to wait because the speaker is currently busy working.
it means phrasing the load ha ha ha