Ah, if I catch you... Ah, If I get hold of....
"Ah se eu te pego" is a Brazilian Portuguese phrase that can be loosely translated to "Oh, if I catch you" in English. Its meaning often varies depending on the context, but it is commonly used to express a feeling of surprise, admiration, or desire towards someone. It gained widespread popularity through a hit song of the same name by Brazilian singer Michel Teló.
In Portuguese, "ai se eu te pego" translates to "oh, if I catch you." It is a phrase commonly used in Brazilian Portuguese and is also the title of a popular song by Michel Teló.
Michel Teló sings in Portuguese, which is his native language. He is a Brazilian artist known for his popular song "Ai Se Eu Te Pego."
The correct pronunciation of "seahs" is "sees" with a long 'e' sound followed by the 's' sound.
"Don't know" in Portuguese is "não sei."
Ophthalmologist Usualmente se pronuncia "ap-ta-MA-la-chist" en los EU.
In Portuguese, "ai se eu te pego" translates to "oh, if I catch you." It is a phrase commonly used in Brazilian Portuguese and is also the title of a popular song by Michel Teló.
If I Catch You
ai se eu pego
Portuguese
portugal
ai si te cojo/oh if i catch you
te amo mucho ai se eu te pego o
Ai Se Eu Te Pego
ai se eu te pego Michel Teló
Michel Telo - Ai Se Eu Te Pego (UFC 143)
I think so = Eu acho que...If I look for I'll find it = Se eu procurar eu acho...I wonder that you are pretending = Eu acho que você está fingindo...
The correct pronunciation of "seahs" is "sees" with a long 'e' sound followed by the 's' sound.