If I Catch You
e levantar ai gosto eu te amo
It means..."I love you more"
I didn't do anything, dude.
I (am) Eu sou Me too ( Eu também)
it's a mix of portuguese, English and misunderstood words. "eu sei que" means "i know that..." "vo" is unheard of but "vou" means "I'm going" "you" is English "quer" means "want" in the imperative form.
ai si te cojo/oh if i catch you
Portuguese
portugal
In Portuguese, "ai se eu te pego" translates to "oh, if I catch you." It is a phrase commonly used in Brazilian Portuguese and is also the title of a popular song by Michel Teló.
te amo mucho ai se eu te pego o
Ai Se Eu Te Pego
Michel Telo - Ai Se Eu Te Pego (UFC 143)
ai se eu te pego Michel Teló
Interconnectedness - this theme highlights the complex relationships and dependencies among organisms and their environment in ecological systems.
Michel Teló sings in Portuguese, which is his native language. He is a Brazilian artist known for his popular song "Ai Se Eu Te Pego."
"Ah se eu te pego" is a Brazilian Portuguese phrase that can be loosely translated to "Oh, if I catch you" in English. Its meaning often varies depending on the context, but it is commonly used to express a feeling of surprise, admiration, or desire towards someone. It gained widespread popularity through a hit song of the same name by Brazilian singer Michel Teló.
I had a nice day