love if it hurts
si mi hermosa senorita
Yes, my love, this Friday for sure.
Yo sé que tienes un nuevo amor Sin embargo te deseo lo mejor Si en mí no encontraste felicidad Tal vez alguien más te la dará (Coro) Como la flor (como la flor) Con tanto amor (con tanto amor) Me diste tú Se marchitó Me marcho hoy Yo sé perder Pero ay... Cómo me duele Ay... Cómo me duele Si vieras como duele perder tu amor Con tu adiós te llevas mi corazón No sé si peuda volver a amar Porque te di todo el amor que pude dar (Coro)
"Si usted alta mi amor" does not make sense in Spanish. It seems to be a mix of English and Spanish words that do not form a coherent sentence. If you provide more context, I may be able to help clarify.
That means "P.S. I do not know English. I would love to talk with you but I don't know English" in English.
Yes my love, and tomorrow I will love you all day.
What does the phrase"soy yareli amor temando saludos guapote si te acuerdas quien soy verdad" mean?
Si El Amor Se Va was created in 1988.
Si vieras = "If you saw..."
'si je' means "if I" in English.
there is no word si in English
"Si te cojo" in English translates to "If I catch you."