frio
The Spanish word "fría" means "cold" in English.
Hace frio means its cold like as in weather.
In Spanish, you do not say "Yo estoy frio". That literally means "I am cold", but it is not the normal way to express the sentiment. "Tengo frío" literally means "I have cold", but the translation would be "I am cold".
Tener frio is the Spanish way to say "to be cold". Literally, it means "to have cold".
it is spelled "tengo frio" and it is spanish. it means "I am cold"
In Spanish it means "Are you/do you get cold in June?"
This is not grammatically or structurally correct. It should be: Mi bolsa es muy fría, which would mean "My bag is very cold".
As a statement "You have a cold" = Usted tiene un resfriado. As a question "Do you have a cold?" = ¿Tiene usted un resfiado? In the familiar, Tú tienes un resriado. - ¿Tienes un resfriado?
hacemos frio. In Spanish we don't say we are cold, we say we have cold. I like the difference, because cold is a temporary state-not who we ARE (excepting Canadians)
it means not hungery in spanish. it means not hungery in spanish. it means not hungery in spanish. it means not hungery in spanish.
Libro means book in Spanish.
oso means bear in spanish