ok see you
ok see you
'These people are standing in the stadium.'
The sentence is wrong both grammar-wise and meaning-wise. We have three different things here, 'ja nai' , 'de WA arimasen' and 'desu'. "Ja nai" is casual speaking for 'am/is/are not', its polite and formal counterpart is 'de WA arimasen', again meaning the same; So one of them is enough and which to use indicates the level of formality in the sentence. 'Desu' is polite for 'am/is/are' and is not needed here. The sentence in correct form would be:[ Watashi no nihongo (WA) sugoi ja nai ]or[ Watashi no nihongo WA sugoi de WA arimasen ]Meaning: My Japanese is not impressive/great.
Kanojo wa watashi no musume ja nai. (relatively casual/informal) Kanojo wa watashi no musume de wa arimasen. (rather formal)
It can be translated as "What is that?"
Carpenter
ga-let de wa
u would say, "de WA (ja) nai" or では(じゃ)無い
'She's getting on the tube.'
"Kaicho wa Maid-sama" means "President is a Maid"
'Where is Sara?'
Kare WA de hataraite iru. (Carry WA day ha-tar-ate ay-ru)