"Fidelis et fortis" means "loyal and strong" in Latin.
Fidelis means faithful.
Fealty, or loyalty
Faithful.
Brave and Faithful
Fidelitas domestica is the Latin equivalent of 'family loyalty'. In the word by word translation, the noun 'fidelitas' means 'loyalty'. The adjective 'domestica' refers to 'family'.
Fidelitas domestica is the Latin equivalent of 'family loyalty'. In the word by word translation, the noun 'fidelitas' means 'loyalty'. The adjective 'domestica' refers to 'family'.
The Latin word innocentia may mean 'integrity' in the sense of 'harmlessness'. The Latin word integritas may mean 'integrity' in the sense of 'purity, soundness'. The Latin word probitas may mean 'integrity' in the sense of 'honesty'. The Latin word sanctitas may mean 'integrity' in the sense of 'holiness'.
'Fides supra omnes' would mean 'Loyalty above all things.' 'Fidelitas ante omnia' would mean 'Loyalty before everything.' If you want to say 'loyalty above all', you would use 'Fidelitas super omnia.'
There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".
The Latin motto at the bottom of the Tasmanian coat of arms is Ubertas et fidelitas, meaning 'Fertility and Faithfulness'.
Love loyalty is the English equivalent of 'Aimez loyaute'. In the word by word translation, the verb 'aimez' means '[you all] love'. The noun 'loyaute' means 'loyalty'. Amate fidelitatem is the Latin equivalent of the preceding English and French commands. In the word by word translation, the verb 'amate' means '[you all] love'. The noun 'fidelitatem' means 'loyalty'.
There is no such word in Latin; -ous is not a Latin word ending.
Omnia is correct; omnis is either a nominative or a genitive singular noun ending.
That is not a Latin word. There is no "ch" diphthong in Latin.
Its not a latin word so it doesnt mean anything.....
That's not a Latin word.