The same as in english !
Grace is spelled the same in French.
The word 'grace' is the same in both English and French.
Marie Grâce is a French equivalent of 'Mary Grace'.
In English Grace means, well, grace (a graceful ballerina). In another language, if properly translated will mean the same thing. Its the same sort of situation with Native American names (Chief Sitting Bull).
In French, "Grace" is pronounced as "grahss." The emphasis is on the second syllable, and the "r" sound is soft and not pronounced as strongly as in English.
sauver de grace.....
Some French are the same to English Grace Martial Arts School
The name Tionne is of American origin and is derived from the French name Tiane, meaning "untamed beauty" or "grace of God."
I want to use a french or latin phrase such as Coup de Grace to mean the finishing touch. But Coup De Grace means the final blow which is not quite right. Actually the second definition of coup de grace is: A finishing stroke or decisive event
By the grace of God. Origin: French
it mean to put away your spurm into grace.
The word 'gracier' means to to pardon, to reprieve. The verb relates to the noun 'grace'. Interestingly, the term 'coup de grace' refers to the final reprieve of the 'death blow'. And the term 'action de grace' is a way of translating 'Thanksgiving'.