Context matters. He could be trying to intimidate you, it could mean nothing at all, it could be a romantic inclination, he might just be wondering if you're wearing colored contacts. I mean, take an action, such as flipping someone off... it could convey anger or humor, depending on the context in which it is done. Same thing here.
Unto basically means 'to', so give unto just means give to.
do unto others as others do unto you.or, in la mans terms: treat others as you want them to treat you.
May peace be unto you.
Asalam,is from lslam or arabic which means peace be,walekum means unto you.So it means peace be unto you.
This scripture is found at: Psalm 121:1-2
A lamp unto your feet = something or someone that will light your way or someone or something that will make your path visible to you
Do you mean ...the voice of thy brothers blood crieth unto me from the ground. Genesis ch 4 v 10.
To yield to god, means to do only gods will.
He basically means that "there are other fish in the sea", he says that if Romeo admires other beautiful girls than he will hopefully be cured of his love sickness.
"Unto hakuli lemi hakuli" does not have a standard meaning in any known language. It appears to be a nonsensical or made-up phrase.
You should not do to people what you would not want them to do to you. Don't throw a "rock or bad words about another". You would not want some one to do this to you.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.