That's actually Norwegian, but it's a very common mistake. It means "Yes, sure I will do it."
"Jeg har det bra" Or "Jeg har det fint"
Jeg kunne ikke gjøre det
"My name is ..." In Norwegian is "Jeg heter ..." Example: "My name is Homer" = "Jeg heter Homer"
Det gaar bra. or Jeg er ok.
I not do the suffer under madness I enjoy every minute.THIS is a stupid question, dont post it!
Arne Skovhus has written: 'Det lover jeg dig'
Jeg er ikke sikker, men det anbefales på det sterkeste for deg å gjøre det selv
What doest this mean hey sweety jeg haaber at duhar det godt jeg savner dig her you vermen haaber at alt er vel der hjaemme kaempe kram og hils omkr digxxxxxxx?Hey, sweety I hope you're having it good. I miss you here [? ?] hope that all is well there at home. Big ?kram and greetings around you xxxxxx.
Jeg er sort, og du elsker det. (I am black and you love it)
A common Norwegian answer to 'how are you'/'are you alright', meaning "I'm fine, thanks". Literally (and ungrammatically) it means "yes, thanks, I have it just fine".
Krista. Frandsen has written: 'Det frie valg' 'Hvem er jeg?' -- subject(s): Civilization
"Jeg er norsk" means "I am Norwegian" in Norwegian.