I think the other way. The proper spelling is 'je pense autrement'.
"Je pense plus" in French translates to "I think no more" in English. It can be interpreted as "I no longer think" or "I don't think anymore" depending on the context.
"Je pense mais" means "I think but" in French. It is often used to introduce a contrasting or complementary thought to something that was previously stated.
The sentence 'Je pense donc je suis' means I think therefore I am. In the word-by-word translation, the personal pronoun 'je' means 'I'. The verb 'pense' means '[I] am thinking, do think, think'. The conjunction 'donc' means 'therefore'. The verb 'suis' means '[I] am'.
Je pense à vous
it is french. it means, "i think of you."
"Je pense qui j'taime" is not correct French. The correct phrase would be "Je pense que je t'aime," which translates to "I think I love you."
It means 'I think of you'.
"Quand je pense à toi" means "When I think of you" in English. It is an expression used to convey that one is thinking or reminiscing about a specific person.
In French, you would say "Je pense que je t'aime."
I love you a lot and I think about you
You can say "Je pense que je t'aime encore" in French.
Pense toi