It could mean - I think more (that)....., but ' je ne pense plus' means I no longer think (that).....
The French philosopher Rene Descartes said "Je pense donc je suis" which in English is "I think therefore I am".
Rene Descartes' first principle of philosphy is "I think therefore I am" (or in the original French, je pense donc je suis).
You are using an altered version of a famous statement by the French mathematician Rene Descartes, who said I think therefore I am (or in the original French, je pense donc je suis). ........or in the original Latin (which he used) "cogito ergo sum".
It literally means " I don't know what". In English, when one wishes to express a certain quality in a person or thing that is appealing, but they can't put their finger on it, they may say "he/she/it has a certain je ne sais qua", meaning they have "a certain I don't know what".
It could mean - I think more (that)....., but ' je ne pense plus' means I no longer think (that).....
In French, you would say "Je pense que je t'aime."
"Je pense qui j'taime" is not correct French. The correct phrase would be "Je pense que je t'aime," which translates to "I think I love you."
Je pense à vous
it is french. it means, "i think of you."
Pense toi
"I am very beautiful and I am here, but I think it is bad."
"Je vais être tard" isn't correct in French. I think you would say "Je vais être en retard". In this case, it means : "I know but I think I will be late"
"I think so" in French translates to "Je pense que oui."
Je pense que je t'aime toujours, je pense que je t'aime encore.
it means: I always think of you.
'vous êtes stupide mais je vous aime' means you are stupid but I love you in French.