"Jezu" is not a Japanese word, but it could be an attempted way of maintaining the Latin pronunciation of "Jesus."
Jezu
jezu
Witaj Królowo nieba Witaj Królowo nieba i Matko litości,Witaj nadziejo nasza, w smutku i żałości! K'Tobie wygnańcy Ewy wołamy, synowie,K'Tobie wzdychamy płacząc z padołu, więźniowie. Orędowniczko nasza, racz swe litościwe,Oczy spuścić na nasze serca żałośliwe. I owoc błogosławion żywota TwojegoRacz pokazać po zejściu z świata mizernego. O łaskawa, pobożna, o święta Maryja,Niechaj będą zbawieni wszyscy grzesznicy i ja. O Jezu, niech po śmierci Ciebie oglądamy,O Maryjo, uproś nam, czego pożądamy. Uproś nam żywot wieczny, grzechów odpuszczenie,A przy śmierci skon lekki i duszy zbawienie. O Jezu, Jezu, Jezu, Jezu mój kochany,Jezu wielkiej dobroci nigdy nie przebrany.
Deniva does not mean anything in Japanese.
Didi does not mean anything in Japanese.
"Olga" is not a Japanese word or name, so it doesn't mean anything at all in Japanese. Did you mean, "What is the name "Olga" translated to in Japanese?"
The name 'Collin' does not mean anything in Japanese, but it can be written in Japanese as: コリン
Kaitlyn does not mean anything in Japanese, but can be written in Japanese as: ケイトリン
This does not mean anything in Japanese.
Krystle does not mean anything in Japanese, but can be written: クリスタル
It does not mean anything in Japanese, but can be written: マーラナ
what does it mean in English and I'll find out what it means in Japanese for you