"Jouchok" does not have a meaning in Russian. It is not a Russian word. Perhaps there was a mistake in the spelling or it could be a word from another language.
no (spelled "но" in Russian) = But, yet; notwithstanding.
"Chris" is not a common Russian name. However, it can be transliterated to "Крис" in Russian.
"Kayla" does not have a direct translation in Russian, as it is not a Russian name.
"Hailey" does not have a direct translation in Russian. However, it can be transliterated as "Хейли" (Heyli) in Russian letters.
it means "Raspberry" in Russian :) it is also my nickname
Павел is Paul in Russian.
It is not from the Russian language.
It's in cyrilic the Russian alphabet. Translated will mean: Roscosmos =Russian cosmos. Like the NASA but Russian.
no (spelled "но" in Russian) = But, yet; notwithstanding.
"Russia". If you mean to ask 'what is 'country' called in Russian, that is 'страна' (strana). If you mean to ask what a Russian country house is called, that is 'dacha' (in Russian: дача).
Roza means rose in Russian.
Люблю is the Russian word for love.
Russian Prostitute Russian Prostitute
"Chris" is not a common Russian name. However, it can be transliterated to "Крис" in Russian.
what does Tperlne mean
Leo or Lev means lion in Russian.
It's СОЧИ, which is Russian for SOCHI.