"Kyzka" does not have a clear meaning in Russian. It might be a typo or an incorrect transliteration of a word. Can you provide more context or try to spell it differently?
no (spelled "но" in Russian) = But, yet; notwithstanding.
"Chris" is not a common Russian name. However, it can be transliterated to "ะัะธั" in Russian.
"Kayla" does not have a direct translation in Russian, as it is not a Russian name.
it means "Raspberry" in Russian :) it is also my nickname
"Hailey" does not have a direct translation in Russian. However, it can be transliterated as "ะฅะตะนะปะธ" (Heyli) in Russian letters.
Павел is Paul in Russian.
It is not from the Russian language.
It's in cyrilic the Russian alphabet. Translated will mean: Roscosmos =Russian cosmos. Like the NASA but Russian.
"Russia". If you mean to ask 'what is 'country' called in Russian, that is 'страна' (strana). If you mean to ask what a Russian country house is called, that is 'dacha' (in Russian: дача).
Roza means rose in Russian.
Люблю is the Russian word for love.
no (spelled "но" in Russian) = But, yet; notwithstanding.
Russian Prostitute Russian Prostitute
"Chris" is not a common Russian name. However, it can be transliterated to "ะัะธั" in Russian.
what does Tperlne mean
Leo or Lev means lion in Russian.
It's СОЧИ, which is Russian for SOCHI.