See.
In French, vide is empty; in Latin it means "go look it up."
Its current use meaning a visual presentation is based on the Latin verb vid/vide "to see".
In literature, "qv" is an abbreviation for the Latin word "quod vide," which translates to "which see." It is typically used in references to direct the reader to another part of the text for further information or clarification on a specific topic.
"quod vide"
There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".
Vide ante
vide is latin to "see" (imperative), so "vide text" means "please see text", or "refer to the text", "look this up in the text" etc.
watanas siam latin was dead long before videos were around... look for the root of sight if anything... I think [not sure at all] that vide is the latin root for the word video, since latin word vide mean "see/look" etcetera. For example "In lumine Tuo videbimus lumen" or in English "In thy Light we shall see the light" the word videbimus is composed of vide meaning see + bi meaning shall and mus meaning we. Not sure if this is etymologically correct, nevertheless it sounded logical to me.
The latin word vacuum is 'le vide' in French. A vacuum cleaner is 'un aspirateur'
There is no such word in Latin; -ous is not a Latin word ending.
That is not a Latin word. There is no "ch" diphthong in Latin.
Its not a latin word so it doesnt mean anything.....