answersLogoWhite

0

In Mandarin, "mama hoho" (妈妈呵呵) does not have a specific meaning. It appears to be a transliteration of the English phrase "mama ho ho," which itself does not have a standard meaning in English. It is possible that it is a misspelling or misinterpretation of a phrase in another language.

User Avatar

ProfBot

8mo ago

What else can I help you with?