You can be absolutely certain that anything that begins with the words Operor non is not an actual Latin sentence, but rather the output of a certain online "translation" site that produces these words when presented with an English text that begins "Do not . . .". It might be possible to work out the entire English sentence that induced this site to produce the above string of Latin words, but that wouldn't remotely constitute a Latin-to-English translation, since the Latin is essentially meaningless.
It means someone put "love me as i am" into one of those on-line translators. They turn out garbage, and that's what this. In this case, what came out actually translates to "I esteem for myself as I am".
you have mispelt it by the way, it is turris fortis mihi deus and it means God is my strong tower
Turris fortis mihi Deus in Latin is "God (is) my strong tower" in English.
The English translation of the Latin phrase 'Pro cunctis mihi cari' is For all things dear to me. In the word-by-word translation, the preposition 'pro'means 'for'. The adjective 'cunctis' means 'dear'. The pronoun 'mihi' means 'to me'. The adjective 'cari' means 'dear'.
DM MIHI ANIMAS means, "Give me souls, take away all else." - St. John Bosco
The population of Mihi is 898.
You can look it up on many translation sites online. Such as freetranslation.com I typed it in and looked it up. I got "ego diligo vos iam tunc quod forever Mos vos matrimonium mihi?" :)
I think you mean 'ignosce mihi,' which means 'excuse me.'
"God (is) my tower!" is an English equivalent of the Latin phrase Turris mihi Deus! The phrase translates literally as "Tower to me God" in English. The pronunciation will be "TOOR-rees MEE-hee DEY-oos" in Church and classical Latin.
cur-? tam-Full- Turkish crudelitar- ? But crudelta is cruelty in Italian vita- Life-Italian mihi-Miha- Slovenian
I guard (defend) that which is mine
The English meaning of the Latin sentence 'Praesta te eum qui mihi est cognitus' is Be responsible for what is known to me, Be responsible for what I know. In the word-by-word translation, the verb 'praesta' means 'be responsible'. The personal pronoun 'te' means 'you'. The relative 'eum qui' means 'that which'. The personal pronoun 'mihi' means 'to me'. The verb 'est' means '[he/she/it] is'. The past participle 'cognitus' means 'known'.