It doesn't really mean anything.
Spola = to wind up (it is a very obscure word!)
Har = to have
Hår = Hair
A possible translation (although it sounds very very strange) could be to "wind up your hair", i.e. to make curls; but i doubt it...
I am Norwegian and I am pretty sure it means " I am having a good day "
It's a Norsk hymn. Or, in Norwegian means "I have nothing, but I have everything when I have you." Actually it's Dutch, and it was appropriated into a lyric from a Paul van Dyk track called "Nothing But You" released on Reflections, 2003. The meaning is still the same though. The language quoted above is not Dutch, it's Norwegian. Jeg = 'I' in Norwegian, the Dutch equivalent is 'ik'.
The motto of Norwegian Army is 'For alt vi har. Og alt vi er.'.
Hallo, hvordan går detorGod dag, hvordan har De det?.
Du har pent hår
"Hvordan har du det?" or "Hvordan står det til?"
I have many friends = Jeg har mange venner
"Hello, hvordan har du det?" (informal) or "Hallo, hvordan har De det?" (formal) are common ways to ask "how are you?" in Norwegian.
har (הר) = mountain
Have you made a book?. But it's incorrect because it should be "en bok" not "et bok". Et is the wrong gender.
Hei hvordan går det, har du bestemt deg?
Har means has in Swedish.