Enjoliver is a transitive verb (a verb that requires a direct object to complete the meaning) which translates as to embellish.
pronunciation: "ehn-jhoe-lee" the "n" is only slightly touched on, it is not a "hard" consonant - it is barely pronounced. The "j" is smooth - not "hard" either. You would pronounce the "j" like it is pronounced in the name "Jacques". The word is said slightly nasally, especially nasally on the "en." The word "enjoli" is not in my French-English dictionary, but according to Google Translate it means "embellished." However, in my dictionary there are similar words: enjoler which means "to cajole" and enjoliver which means "to embellish." It is possible that "enjoli" comes from "enjoliver" (which would mean that it does mean "embellished") but I am not sure.
it is not a French word
if you mean the english word OR then it's ouif you mean the french word OR then it means gold
This is not a French word and means nothing in French.
there is no such word as 'peneuf' in French.
There is no such word as 'rozelle' in French.
hartford is not a french word.
it is not a French word!
That is not a French word.
There is no such word in French.
There is no such word in French.
It's not a French word