hei (ה) is the 5th letter of the Hebrew alphabet. It has the sound of "H" but it can also be silent. It means "here" (Genesis ch.47), though in modern Hebrew it isn't used to mean that.
I think you mean hei hei? someone use heija when they chat but it's correct to write hei. hei hei means hi hi.
Hei (ה)
"Ire" is not a Hebrew letter. You might mean either Yod (י) or Resh (ר)
The letter tav (ת), the last letter of the Hebrew alphabet, has a "t" sound.
The name Jolie is French in origin, meaning 'pretty', it is not a Hebrew name or word. Note: The Hebrew language does not have a letter equivalent to the letter 'J'.
The letter Heh (or "Hei") mystically symbolizes receiving from above and spreading out, in preparation for later disbursal. Sometimes it hints to Divine understanding and sometimes to Divine kingdom.
There is no such thing as a Jewish alphabet. If you mean Hebrew, there is no letter for J in Hebrew. In Modern Hebrew, words with the "J" sound are written with the letter for g plus an apostrophe: ג׳
"Hallo" or "Hei".
vav (וו) means "hook." It is also the name of the sixth letter of the Hebrew alphabet.
This is the Hebrew word for weapon, and is also the name of the seventh letter of the Hebrew alphabet. It is also used as a slang term for male genitalia.
The Hebrew word Aleph (אלף) refers to the first letter of the Hebrew alphabet (א). Aleph is known as a silent letter, but it is also a glottal stop. The word aleph comes from the Hebrew word elef, which means thousand (or thousand-heads-of-oxen).
Yahweh as written in early biblical Hebrew is represented by the letters YHWH in English. The Hebrew letters are "yud, hei, waw, hei". Modern Hebrew pronunciations are a little different and the same Hebrew letters would now be represented in English as YHVH "yud, hei, vav, hei". Notice that this spelling does not include vowels, so there is uncertainty both as to the pronunciation and, particularly as to the original meaning, if any, since this would depend on the missing vowels. Some think it would translate as 'I am' or various rather similar alternatives. If, as recent scholarship suggests, YHWH is the Hebrew variant of the Midian storm god, YHW, then there may be no underlying meaning. German scholars translated the Hebrew name Yahweh into German as Jehovah, and this entered the English language late in the nineteenth century as a translation for Yahweh.