The word ã (ne) is a sentence-ending particle used in Japanese to add "isn't it?" or "right?" to the end of the sentence. ã may also be used in casual conversation to get someone's attention.
ã‚‚ã†é•·å´Žã«ã¯è¡Œã£ãŸã“ã¨ã‚ã‚‹ã (mou nagasaki niwa itta koto aru ne) - "You've been to Nagasaki before, right?"
ãã€ã©ã“ã‹è¡Œã“ã†ã‹ (ne, dokoka ikou ka) - "Hey, do you wanna go somewhere?"
The kanji (鼠) can be read both 'nezu' and 'nezumi', which in both states means 'rat,mouse' , and also 'dark or purplish gray, slate (color)'.
You can use it on the end of a sentence to mean 'isn't it'. It can also soften a harsh statement.
I think it depends on the context. I most often hear it as meaning "right?"... As in, "Kawaii, ne?" (Cute, isn't it?). Sometimes it means "hey", like in "Ne, Sensei..." (Hey, teacher...).
'eh' as in, "It is, eh!" and 'isn't it' as in "It is, isn't it?"
it means the number 2
it means no
ネオン /ne on/.
Ciao is not a native Japanese word, but like in other countries, is usually understood. A Japanese equivalent to ciao would be 'ja ne,' or 'mata ne.'
猫 /ne ko/ means 'cat' in Japanese.
Mamotte ne (守ってね) Means "Protect me"
This is not a Japanese word.
Abbi does not appear to be a Japanese word.
This can be translated as "Your Japanese is very good," or "You speak Japanese very well".
"Ecut" is not a Japanese word.
Netsu < sounds like "ne tzu" > is the equivalent word of " heat."
there is no word bhaga in japanese, baka is fool
It is a way of saying goodbye, equivalent to "see you" or "see you later"
"Charline" is not a Japanese word.