To the source 100 % sure
It means "to the sources"
It means "to the sources"
To the sources; to the roots.
'to the finger nail'
Ad Fontes Academy was created in 1996.
The Latin phrase "ma ad OS" translates to "but to the mouth" in English. However, the phrase might be a typographical error or misinterpretation of "ad os," which means "to the mouth." If you have a specific context or usage in mind, please provide that for a more accurate translation.
It means; Bad to the bone. Latin
Ad Fontes Academy's motto is 'Psalm 127'.
This is not a correct Latin phrase. It appears to be a mixture of random Latin words.
"ad nauseam"
Ad hominem.
The Latin word interim, all by itself, means "meanwhile" or sometimes "nevertheless". In correct Latin it is an adverb, not a noun, and never occurs after the preposition ad ("to; towards"). Despite this fact, the phrase ad interim is used in modern languages to mean "temporary; for the meantime", probably by false analogy with the grammatically proper ad hoc, literally "to this".