The Portuguese name "de Lacerda" means "from Lacerda" in English. It suggests that the individual or family associated with this surname may have originated from a place called Lacerda.
The name Wallace is spelled the same way in Portuguese.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
This Portuguese phrase translates to "What is your father's name?" in English.
In Portuguese, Melissa is spelled the same as it is in English.
The Portuguese name 'Maradei' does not have a specific meaning as it is a surname derived from a person's family or place of origin. It is not a common Portuguese word with a defined translation.
Thiago Lacerda's birth name is Thiago Ribeiro Lacerda.
Felipe Lacerda's birth name is Felipe de Paiva Lacerda.
The word Peter doesn't exist in Portuguese, so it doesn't mean anything. Sometimes the English name Peter is translated for the portuguese name Pedro. The same happens with: Paul - Paulo (in portuguese) and Pablo (spanish)Ann - AnaChirstian - Cristiano(a)
Como se chama? in Portuguese is "What is your name?" in English.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
This is an unknown name in Portuguese.
Billy is an english short name with no equivalent in Portuguese.
The name Wallace is spelled the same way in Portuguese.
The Portuguese equivalent of the English name 'Matthew' is Mateus. In Portuguese, it's pronounced as mah-TAY-oosh. The sound in the middle syllable is similar to that in the English word 'day'.
Ernesto is the Italian, Spanish, and Portuguese form of Ernest, and is derived from Germanic eornost, known to mean "Serious."
Alfredo is the Italian, Spanish, and Portuguese form of Alfred, which is derived from an Old English name; known to mean "Elf," "Counsel."
"Joaquim" is the Portuguese equivalent of the Hebrew "Joachim".