This is really two words; est meaning is; and -ne which makes it a question (there was no question mark in Latin writing). It means "Is it?"
Improved Answer: You're correct, -ne indicates a question. So if I were to ask, "Estne puer ignavus?" That would mean: Is the boy lazy?
Estne is composed of the verb est, "is", plus the enclitic particle -ne. This particle is attached to a salient word in a sentence (usually, the first word) to indicate that the sentence is a question. For example:
DHjfkfksskjd
The Latin equivalent of the question 'Is the Latin seed worked' is Estne semen Latinum exercitum? In the word-by-word translation, the verb 'est' is combined with the inseparable interrogative suffix 'ne', to mean '[he/she/it] is'. The noun 'semen' means 'seed'. The adjective 'Latinum' means 'Latin'. The past participle verb 'exercitum' means 'worked'.
The Latin equivalent of the question 'Is the Latin seed worked' is Estne semen Latinum exercitum? In the word-by-word translation, the verb 'est' is combined with the inseparable interrogative suffix 'ne', to mean '[he/she/it] is'. The noun 'semen' means 'seed'. The adjective 'Latinum' means 'Latin'. The past participle verb 'exercitum' means 'worked'.
The Latin word est means ishe is or she is or it isWhich of these it is depends on the subject of the Latin sentence.
I believe that "it is what it is?" would translate to "est estne?" I am not sure but I think that it is right.
There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".There is no Latin word "journal". But if you mean the Latin word for journal, it is "ephemeris".
Estne QUISQUAM qui hoc excerptum Latinum convertere possit?
Estne 'per diem' ut vectigal impositum is the English equivalent of 'Is per diem taxed?' In the word by word translation, 'estne' means 'is [he/she/it]'. The preposition 'per' means 'by, through'. The noun 'diem' means 'day'. The adverb 'ut' means 'as'. The noun 'vectigal' means 'revenue'. The word 'impositum' is the past participle form of the verb 'imponere', which means 'to lay, place in or upon, put, set'.
There is no such word in Latin; -ous is not a Latin word ending.
That is not a Latin word. There is no "ch" diphthong in Latin.
Its not a latin word so it doesnt mean anything.....
That's not a Latin word.
It is not a Latin word.