"Bravo ii primera" is an auto printer. It is an all-in-one CD/DVD printing system. You can find reviews of the machine on Amazon. You can purchase this item from Sumation Technology.
A Bravo II Disc Publisher is used for processing, burning and printing large amounts of CD's and DVD's at a time. The Bravo II is completely automated and designed for batch processing.
The Bravo II printer costs around $700 refurbished from Amazon. Alternatively, you can purchase this item online from auction websites such as eBay for cheaper.
A person can easily find and purchase some Bravo II ink for their ink printer at the nearest supermarket store such as Wal-Mart, Target, and especially a store named Staples.
You may use the phrase "aisou ga ii" to mean that someone is amiable/sociable/friendly. Additionally, "shinsetsu" means kind, and "yasashii" means friendly.
il a quel âge means "how old is he?" in English.
If you mean the phrase itself, transliterated/Japanized, it would be : スウィートドリームス : suiito doriimusu. If you want to say sweet dreams to someone in Japanese, a good phrase for it would be 'ii yume wo'.
"Someone call IX II" can be interpreted as "Someone call 911" since IX is the Roman numeral for 9 and II is the Roman numeral for 2. This phrase is often used humorously to suggest calling emergency services.
That is nonsense. It has no meaning in Spanish.
If you mean the phrase itself, transliterated/Japanized, it would be : スウィートドリームス : suiito doriimusu. If you want to say sweet dreams to someone in Japanese, a good phrase for it would be 'ii yume wo'.
It the phrase Billy the Kid (played by Emilio Estevez) used in Young Guns II meaning "I'll make you famous because you'll be killed by Billy the Kid"
"Kisu shite mo ii" is a Japanese phrase that translates to "Is it okay if I kiss you?" in English. The phrase "kisu" means "kiss," "shite" is the te-form of the verb "suru" meaning "to do," and "ii" means "good" or "okay." Therefore, when combined, the phrase is asking for permission to kiss someone.
It's from Romeo and Juliet, Act II Scene ii.