ça y est : here we are - changer de vitesse : to change gears, to speed up
The phrase is in Latin, and it translates to "It is."
"ne jamais changer pour plaire à quelqu'un, on est comme on est, à prendre ou à laisser" means "don't ever change to please someone, we are as we are, take it or leave it"
La vitesse est de 5 mètres par seconde.
"Il est comment allez-vous" is a grammatically incorrect phrase. "Il est" means "he is" in French, while "comment allez-vous" means "how are you." A correct phrase could be "Comment allez-vous?" which means "How are you?"
The French phrase 'est en amour' is quite common in the English language. It is what we say when someone we know 'is in love'.
'Where is the province of Gaul' I believe
Est.
The correct phrase is "in est" in Latin. "Est in" would be grammatically incorrect.
Since the above was confirmed. Literally.
This French phrase translates into "is learning French" in English.
"elle est"
"Sapere est iucundum" is a Latin phrase that means "knowing is delightful" or "to know is pleasant." It highlights the value and joy that comes from learning and acquiring knowledge.