The phrase "giochi per cellulari" is Italian. It essentially translates to "mobile games" in English. The phrase does not have any alternate meanings.
Giochi per il mio computer was created in 1997.
The cast of Giochi erotici di una famiglia per bene - 1975 includes: Erika Blanc as Eva Malisa Longo as Elisa Rossi Carla Mancini Gianni Pulone
The phrase per laborem is Latin for "through, or by means of, work"
Of Gold through the dry. Hope I helped! :)
"Per tchen-tan-nee" is a way to pronounce the Italian phrase Per cent'anni ("For 100 years!").
"I'm forever saving for you!" is an English equivalent of the Italian phrase Risparmio per sempre per voi!Specifically, the verb risparmio means "(I) am saving, do save, save". The adverbial phrase per sempre means "for always, forever". The preposition per means "for". The personal pronoun voi literally translates as "(informal plural) you, you all". But it also will be used to mean "(informal singular) you" as a sign of particular affection, esteem and respect.The pronunciation will be "ree-SPAR-myo per SEM-prey per VOY" in Italian.
"Vivo per lei" is an Italian phrase that translates to "I live for her." It is often used in romantic contexts to express deep love and devotion towards someone. The phrase gained popularity as the title of a song by Italian singer Andrea Bocelli.
You may be baited to do something but only do what you want.
'ms-2' is the SI derived unit of acceleration. It means that a speed X is changing by 1ms-1 for every second of its acceleration.
without context they mean nothing they're both prepositions, its like saying in English; In for... without context you cant know what "in for" means. Pro: On behalf of, before, in front, instead, for about, according to, as, like. Per: Through, during
"Through the center", but you may be thinking of the far commoner phrase per centum, which means "through [or 'in the midst of'] one hundred" and is the source of the English word "percent".
It is a Latin phrase which means by the court.