If it's PRONOUNCED verum, the real word is Warum (Vah-ROOM) it means why.
The above is not completely correct: "verum" (vare-um) is Latin for "true". "warum" is German for "why".
The first three words of the Motzart Latin hymn " Ave, verum corpus" translates to
"Hail, true body", referring to Christ on the Cross.
disce verum laborem
Questio verum is Latin for "seeking truth". It is also sometimes stated as quaere verum: "seek the truth".
Truth is in books is the English equivalent of 'In libris est verum'. In the word by word translation, the preposition 'in' means 'in'. The noun 'libris' means 'books'. The verb 'est' means '[he/she/it] is'. The noun 'verum' means 'truth'.
The Latin term "disce verum laborem" translates to "learn the true work" in English. "Disce" means "learn," "verum" means "true," and "laborem" means "work." This phrase emphasizes the importance of acquiring knowledge and skills through genuine effort and hard work.
"God is truth."
"Strength, skill, character."
Galium verum was created in 1753.
"Nihil nisi verum" is Latin for "nothing but the truth." It emphasizes the importance of honesty and truthfulness in all aspects of life, urging individuals to always seek and adhere to the truth.
"Multis e gentibus vires" is a Latin phrase that translates to "Strength from many peoples" in English. It emphasizes the idea that unity and collaboration among diverse groups or nations can lead to greater strength and resilience. This phrase is often associated with themes of cooperation and collective effort.
Ave verum corpus - Mozart - was created in 1791.
"from many people's strength"
The English equivalent of 'Vires, veritas, veneratio, aequitas' is Powers, truth, reverence, equity. The noun 'vires' is the nominative or accusative plural of 'vis', which means 'strength, power'. The noun 'veritas' is in the nominative singular, and means 'truth'. The noun 'veneratio' is in the nominative singular, and means 'reverence'. The noun 'aequitas' is in the nominative singular, and means 'evenness'.