Here is a sample of Written Thai:
à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥ มีชื่à¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸—างà¸à¸²à¸£à¸§à¹ˆà¸² รัà¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥ เป็นประเทศในตะวันà¸à¸à¸à¸à¸¥à¸²à¸‡ ชายà¸à¸±à¹ˆà¸‡à¸•à¸°à¸§à¸±à¸™à¸à¸à¸à¹€à¸‰à¸µà¸¢à¸‡à¹ƒà¸•à¹‰à¸‚à¸à¸‡à¸—ะเลเมดิเตà¸à¸£à¹Œà¹€à¸£à¹€à¸™à¸µà¸¢à¸™ ปà¸à¸„รà¸à¸‡à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸à¸šà¸ªà¸²à¸˜à¸²à¸£à¸“รัà¸à¹à¸šà¸šà¸¡à¸µà¸£à¸±à¸à¸ªà¸ า มีพรมà¹à¸”นทิศเหนืà¸à¸•à¸´à¸”เลบานà¸à¸™ ทิศตะวันà¸à¸à¸à¹€à¸‰à¸µà¸¢à¸‡à¹€à¸«à¸™à¸·à¸à¸•à¸´à¸”ซีเรีย ทิศตะวันà¸à¸à¸à¸•à¸´à¸”จà¸à¸£à¹Œà¹à¸”นà¹à¸¥à¸°à¹€à¸§à¸ªà¸•à¹Œà¹à¸šà¸‡à¸à¹Œ ทิศตะวันตà¸à¹€à¸‰à¸µà¸¢à¸‡à¹ƒà¸•à¹‰à¸•à¸´à¸”à¸à¸µà¸¢à¸´à¸›à¸•à¹Œà¹à¸¥à¸°à¸‰à¸™à¸§à¸™à¸à¸²à¸‹à¸² à¹à¸¥à¸°à¸—ิศใต้ติดà¸à¹ˆà¸²à¸§à¸à¸à¸²à¸šà¸²à¹ƒà¸™à¸—ะเลà¹à¸”ง à¹à¸¥à¸°à¸¡à¸µà¸ ูมิลัà¸à¸©à¸“์ทางภูมิศาสตร์หลาà¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸ ายในพื้นที่ที่ค่à¸à¸™à¸‚้างเล็ภà¸à¸Žà¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥à¸ˆà¸³à¸à¸±à¸”ความว่า à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸±à¸à¸¢à¸´à¸§à¹à¸¥à¸°à¸›à¸£à¸°à¸Šà¸²à¸˜à¸´à¸›à¹„ตย à¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸£à¸±à¸à¸—ี่มีชาวยิวเป็นประชาà¸à¸£à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¹ƒà¸«à¸à¹ˆà¸›à¸£à¸°à¹€à¸—ศเดียวในโลà¸
ศูนย์à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸—างà¸à¸²à¸£à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่เทลà¸à¸²à¸§à¸µà¸Ÿ[6] ขณะที่เยรูซาเลมเป็นนครที่มีประชาà¸à¸£à¸¡à¸²à¸à¸—ี่สุดขà¸à¸‡à¸›à¸£à¸°à¹€à¸—ศà¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹€à¸¡à¸·à¸à¸‡à¸«à¸¥à¸§à¸‡ à¹à¸¡à¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่ได้รับà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸™à¸²à¸™à¸²à¸›à¸£à¸°à¹€à¸—ศ ประชาà¸à¸£à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥ ตามที่นิยามโดยà¸à¸£à¸¡à¸ªà¸–ิติà¸à¸¥à¸²à¸‡à¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥ ประเมินไว้เมื่ภพ.ศ. 2555 à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸—ี่ 8,134,100 คน ในจำนวนนี้ 5,985,100 คนเป็นชาวยิว ชาวà¸à¸²à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸Šà¸²à¸•à¸´à¸žà¸±à¸™à¸˜à¸¸à¹Œà¹ƒà¸«à¸à¹ˆà¸—ี่สุดเป็นà¸à¸±à¸™à¸”ับสà¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸£à¸°à¹€à¸—ศ โดยมีประชาà¸à¸£ 1,638,500 คน รวมทั้งดรูซà¹à¸¥à¸°à¹€à¸šà¸”ูà¸à¸´à¸™ ชาวà¸à¸²à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸´à¸ªà¸£à¸²à¹€à¸à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¹ƒà¸«à¸à¹ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸¡à¸¸à¸ªà¸¥à¸´à¸¡à¸—ี่ตั้งถิ่นà¸à¸²à¸™ โดยมีส่วนที่น้à¸à¸¢à¸à¸§à¹ˆà¸²à¹à¸•à¹ˆà¸¢à¸±à¸‡à¸–ืà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸¡à¸µà¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸Šà¸²à¸§à¹€à¸šà¸”ูà¸à¸´à¸™à¹€à¸™à¹€à¸à¸Ÿà¹à¸¥à¸°à¸„ริสต์ศาสนิà¸à¸Šà¸™à¸à¸²à¸«à¸£à¸±à¸šà¸—ี่à¸à¸¶à¹ˆà¸‡à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸–ิ่นà¸à¸²à¸™ (semi-settle) ชนà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸™à¹‰à¸à¸¢à¸à¸·à¹ˆà¸™à¸¢à¸±à¸‡à¸¡à¸µà¹€à¸Šà¸·à¹‰à¸à¸Šà¸²à¸•à¸´à¹à¸¥à¸°à¸™à¸´à¸à¸²à¸¢à¹€à¸Šà¸·à¹‰à¸à¸Šà¸²à¸•à¸´-ศาสนาà¸à¸µà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸
Written Thai is a complex script that consists of 44 consonant symbols and 15 vowel symbols, which are combined to form syllables. It is written from left to right with no spaces between words. Thai script is known for its flowing and decorative appearance, with loops and curves making it visually distinctive.
การแปลภาษาไทยคือการเปลี่ยนข้อความหรือคำภาษาอื่นเป็นภาษาไทย โดยใช้ความเข้าใจชาวไทยในการสื่อสารที่ถูกต้องและตรงความหมาย
In Thai, you can say "คุณชอบอะไร" to ask someone "what do you like?"
Welcome in Thai is written as "ยินดีต้อนรับ" (pronounced yin dee ton rap).
Farsi: Peace in Farsi is written as "صلح" (Solh). Gaelic: Peace in Gaelic is written as "Sìth". Thai: Peace in Thai is written as "สันติภาพ" (Santipap).
Thais speak the Thai language, which is the official language of Thailand. The Thai language is part of the Kra-Dai language family and is written using the Thai script.
การแปลภาษาไทยคือการเปลี่ยนข้อความหรือคำภาษาอื่นเป็นภาษาไทย โดยใช้ความเข้าใจชาวไทยในการสื่อสารที่ถูกต้องและตรงความหมาย
Kamol Bhaopichitr. has written: 'Modern English-Thai, Thai-English dictionary' -- subject(s): Dictionaries, English, English language, Thai, Thai language
Denis Segaller has written: 'Thai Without Tears' 'Thai Ways'
Jennifer Brennan has written: 'Curries and bugles' 'The original Thai cookbook' -- subject(s): Cookery, Thai, Thai Cookery
Puangkram C. Schmitz has written: 'Practical Thai cooking' -- subject(s): Thai Cookery, Thai Cooking
Thai Airways-Look Isan F.C. was created in 2002.
Your name Rudy will be written in Thai as รูดี้
Manich Jumsai has written: 'History of Thai literature' -- subject(s): Thai literature
Jerry Heines has written: 'Explosive Muay Thai' -- subject(s): Muay Thai
Welcome in Thai is written as "ยินดีต้อนรับ" (pronounced yin dee ton rap).
William Kuo has written: 'Teaching Grammar of Thai' -- subject(s): Grammar, Thai language
Sven Krauss has written: 'The food of Thailand' -- subject(s): Cookery, Thai, Thai Cookery