Really?
"Zhen de" (真的) in English translates to "really" or "truly." It is often used to express sincerity or to emphasize the truth of a statement. For example, if someone says "Zhen de?" they are asking, "Really?" or "Is that true?"
It means "really?"/"truly?"/"for real?" in mandarin.
Ying Zhen Chen has written: 'Gu er de li shi'
thanks {maybe}
Zhen Tong has written: 'Wu zhong de zu ji' 'Hua zhi meng'
真的 --- zhen de
Sheng Zhen has written: 'Xun zhao yi shuang 1992 nian de bi wan'
Zhen Liu has written: 'Jiao yu jia de zhi hui' -- subject(s): Education
yes, i use it.
Puzzle. has written: 'Zhen xia de pin tu'
Zhen Hua has written: 'Xi ying de wen rou' 'Qie xin nan ni' 'Fu ming nan cong'
Xing Zhen Hu is a romanised form of Xīn Zhēn Hú, which is Chinese for 'Jar of Soul Suppression'.