raison d'etre "reason for being"
"Hvad koster det" translates to "Vad kostar det?" in swedish. The equivalent phrase in english is "How much does it cost?".
Hvordan har du det idag?A more common phrase would be, Hvordan går det?Kære
It is not a very commonly used phrase in swedish, but I think the most accurate translation would be "Ha det så roligt" (Have fun) we usually say something like: 'ha det bra' or just 'ha det'. unless you're from gothenburg, then it's: ' ha det gött'.
No e det på det gamaste was created in 2000.
Det är så jag säger det was created on 2002-10-28.
Det gode og det onde - 1975 is rated/received certificates of: Denmark:A
"Det norske" is pronounced as "deht NOORS-keh".
Det norske luftfartseldskap 1933-1948 Det danske Luftfartselskab 1918 - ? (no flights until 1920 though)
Fick du det? - in the context of receivingTog du det? - in the context of actively gettingBegrep du det? - in the context of understanding Förstod du det? -also in the context of understanding
Season 6 of CSI: NY will star Gary Sinise as Det. Mac Taylor Melina Kanakaredes as Det. Stella Bonesera Carmine Giovinazzo as Det. Danny Messer Anna Belknap as Det. Lindsay Messer Robert Joy as Dr. Sid Hammerback AJ Buckley as Det. Adam Ross Hill Harper as Det. Sheldon Hawkes Eddie Cahill as Det. Don Flack Emmanuelle Vaugner as Det. Jessica Angell
Uomo di grandezza is an Italian equivalent of "man of greatness." The prepositional phrase models a rare instance where English and Italian phrase and sentence structure resemble one another. The pronunciation will be "WO-mo dee gran-DET-tsa" in Italian.
Det Danske Luftfartselskab was created in 1918.