Boris Davydovich Grin has written:
'Vysokoe nebo' -- subject(s): Fiction
Grin has written: 'The seeker of adventure'
Alan Grin has written: 'Alan Green' 'Alan Green paintings 1969-1979'
Ivan Streltsov has written: 'Wolf's grin [Russian]'
Wayne Allen Sallee has written: 'Fiends By Torchlight' 'The holy terror' 'Pain grin' -- subject(s): Accessible book
Barry P. Scherr has written: 'The shining world' -- subject(s): Criticism and interpretation 'The literary development of Aleksandr Grin'
The translation of the word "grin" to Filipino language are written below: "ngumisi", "ngisi", "pagngisi", "ngisihan", "ngumisngis", "ngisngis", "ngisngisan", and "pagngisngis".
The future tense of "grin" is "will grin."
Aleksandr Grich, also known as Alexander Grin, was a Russian writer best known for his romantic and fantastical novels such as "Scarlet Sails" and "The Golden Chain." His works often feature themes of love, adventure, and the beauty of the human spirit. Grin's writing style is characterized by vivid imagery and lyrical prose.
Yes: grins is the plural of grin.
Smirk, grin.
Robert Pierce has written: 'Day of Wind, Rain and Snow' 'Riddles' 'I Can Draw That! (Books and Stuff)' 'I Can Draw That, Too! with Pens/Pencils (Books and Stuff)' 'The grin and giggle book' -- subject(s): Jokes, Riddles, Joke books
yes. you can use the phrase malevolent grin