Amanda is the same in English and Italian. The proper name in question originates as the feminine equivalent of the masculine forename Amandus as Latin for "lovable." The pronunciation will be "a-MAN-da" in Italian.
"Amanda danced" is a literal English equivalent of the Italian phrase Amanda danzò. The pronunciation of the feminine proper noun and the third person singular of the remote past verb will be "a-MAN-da dan-TSO" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
In Spanish, Amanda is still Amanda. In French, it is Amadine or Amandine. In Italian, it is Amaranta.
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.