"Free man's rock" is one English equivalent of the Italian name Caramanica.
Specifically, the word functions as a proper noun. Specialists have no common ground of agreement regarding the name's etymology. For example, some opine that the name derives from one of modern Turkey's ancient Anatolian place names (Caramania in this case). Others posit quite persuasively that the name combines the word cara ("rock") with the Lombard-originating word karaman("free man"), which becomes arimanno in regional Italian.
Whatever the meaning or origin, the pronunciation will be "KA-ra-ma-NEE-ka" in Italian.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"About" in English is circa in Italian.
"Out" in English is fuori in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"How is he?" in English is Come sta? in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
"You did" in English is Hai fatto! in Italian.
"We had to..." in English is Abbiamo dovuto... in Italian.