What is 'Ciao sorella per favore non mi chiama Lovi' when translated from Italian to English?

"Hi, sister! Please don't call me 'Lovi!'" is an English equivalent of the Italian phrase Ciao, sorella! Per favore, non mi chiama 'Lovi'! The request translates literally as "Hello, sister! For (a) favor, do not call me 'Lovi!'" The pronunciation will be "tchow so-REL-la per fa-VO-rey non mee KYA-ma LO-vee" in Pisan Italian.

"Hi, sister, please don't call me 'Lovi'!" is one English equivalent of the Italian phrase Ciao, sorella, per favore non mi chiama 'Lovi'!

Specifically, the greeting ciao is "hello, hi" in this context. The feminine noun sorella means "sister." The preposition per means "for, through." The masculine noun favore means "favor." The adverb non means "not." The present imperative chiama means "(informal singular you) call."

The pronunciation will be "tchow* so-REL-la pehr fa-VO-rey non mee KYA-ma LO-vee" in Italian.