Giorno di Colombo and Giorno di Cristoforo Colomboare Italian equivalents of the English phrase "Columbus Day." The masculine singular phrase famously references the arrival of Genoa-born Italian explorer Christopher Columbus (Cristoforo Colombo, August 26, 1451?/October 31, 1451? - May 20, 1506) and his valiant crew in the New World of the Americas on Wednesday, October 12, 1492. The respective pronunciations will be "DJOR-no dee ko-LOM-bo" and "DJOR-no dee kree-STO-fo-ro ko-LOM-bo" in Italian.
"How was the day?" in English is Com'è stato il giorno?in Italian.
"Wonderful day!" in English is Bellissima giornata! in Italian.
"Have a blessed day!" in English is Giorno benedetto! in Italian.
"Beautiful day!" in English means Bella giornata! in Italian.
"I had a bad day!" in English is Ebbi una brutta giornata! in Italian.
"Valentine's Day" in English is Festa di San Valentino in Italian.
Dopodomani
"Forever and a day" in English is per sempre e un giornoin Italian.
"Have a good day at work!" in English is Buona giornata al lavoro! in Italian.
Yes it does.
"Giorno del cibo italiano"
"Today is a good day!" in English is Oggi è un bel giorno! in Italian.