Como se chama? in Portuguese is "What is your name?" in English.
Como é seu nome? OR Como se chama?
The English equivalent of the Portuguese question 'Como se chama' has the following meaning: What is your name?; or What is his name?; or What is her name? The word-by-word translation is the following: 'como' means 'how'; 'se' 'her/his/yourself'; 'chama' '[He/She/It/You] call'. Portuguese speakers aren't required to use subject pronouns. In most cases, listeners and readers understand by way of the verb. For the verb endings tell whether the subject is first [I], second [you] or third [he/she/it/you] person. In this case, the third person endings may be any of four possibilities.
"What are you doing, beautiful?" in English is Como vai, linda? in Portuguese.
Brazil - Como vai você? Portugal - Como vais?
Gostaria de adicioná-lo como contato! in Portuguese is "I'd like to add you as a contact!" in English.
Qual é o teu nome? (in Brazil the most common phrase is: Como você se chama?)
it depends on the context. It can be related with food, comparison or question. with food it'd be "eat" (I eat pizza), as a comparison would be "like" (you look like a girl) or "as" (as a comparison), as a question would be "how" (how can you do that?)
It can be translated to English as. This: How are you ?
1) Qual é o seu nome ? 2) Como você se chama ?
"How was the New Year?" is a literal English equivalent of the Portuguese phrase Como foi o ano novo? The question models a difference between the two languages whereby Portuguese tends to place adjectives after their nouns except for altered meaning or emphasis. The pronunciation will be "KO-mo foy oo A-noo NO-voo" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
IT CAN BE TRANSLATED TO ENGLISH AS FOLLOWED. how are you, how are you doing?
Eu chamo-me Emily. Como se chama?