Bere Chianti, Lambrusco e Grappa, Bevi Chianti, Lambrusco e Grappa and Bevete Chianti, Lambrusco e Grappa! are Italian equivalents of the English phrase "Drink Chianti, Lambrusco and Grappa!" Context makes clear whether the speaker addresses one "you" (cases 1, 2) or two or more "you all" (examples 2, 3). The respective pronunciations will be "BEY-rey KYAN-tee lam-BROO-sko ey GRAP-pa," "BEY-vee KYAN-tee lam-BROO-sko ey GRAP-pa" and "bey-VEY-tey KYAN-tee lam-BROO-sko ey GRAP-pa" in Italian.
"Wicker basket bottle of Chianti" in English is fiasco di Chianti in Italian.
Chianti, Lambrusco, Asti Spumante, Marsala and Prosecco to name a few.
When translated from English to Italian a raccoon is a procione
"Out" in English is fuori in Italian.
"About" in English is circa in Italian.
"Or" in English is o in Italian.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
"And you?" in English is E tu? in Italian.
"Who we are" in English is Chi siamo in Italian.
"About me!" in English is Su di me! in Italian.
Questa in Italian is "this" in English.