Avere una buona vita senza te! and Ho una buona vita senza voi! are literal Italian equivalents of the English phrase "Have a good life without you!" Context makes clear whether "To have a good life without you!" (case 1) or "I have one good life without you all!" (example 2) suits for what is rendered less literally as Passare una buona vita senza te! or Vivo una buona vita senza voi! The respective pronunciations will be "a-VEY-rey OO-na BWO-na VEE-ta SEN-tsa tey" and "o OO-na BWO-na VEE-ta SEN-tsa voy" in Pisan Italian.
"Good" in English is buono in Italian.
"It is good!" in English is È buono! in Italian.
"Good night!" in English is Buonanotte! in Italian.
"Good! And you?" in English is Buono! E tu? in Italian.
"Good! How are you?" in English is Bene! Come stai? in Italian.
"Good food!" in English is Buon cibo! in Italian.
"Good health" in English is buona salute in Italian.
"Good head!" in English is Buona testa! in Italian.
"Good artist!" in English is Buona artista! in Italian.
"Good fortune" in English is buona fortuna in Italian.
"Good lover" in English is buon amante in Italian.
"Good vacation" in English is buona vacanza in Italian.