answersLogoWhite

0

Have you got a photo? = Avete una foto?

User Avatar

Wiki User

16y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'Got it' when translated from English to Italian?

"Got it!" in English is Ho capito! in Italian.


What is 'I've got a posh car' when translated from English to Italian?

"I've got a posh car!" in English is Ho una macchina elegante! in Italian.


What is 'I got my second wind' when translated from English to Italian?

"I got my second wind!" in English is Ho avuto il mio secondo respiro! in Italian.


What is 'He got up' when translated from English to Italian?

si è alzato


What is 'bassoon' when translated from English to Italian?

Fagotto is a literal Italian equivalent of the English word "bassoon." The pronunciation of the masculine singular noun will be "fa-GOT-to" in Italian.


What is 'I got it' when translated from English to Italian?

capito is the translation in Italian Language. It is the fifth most taught language. It has more than 65 million native speakers.


What is 'Miss my Eskimo' when translated from English to Italian?

manchi il mio eschimese got this from babelfish http://babelfish.yahoo.com/translate_txt


What is 'capito' when translated from Italian to English?

"Understood!" is a literal English equivalent of the Italian word Capito! The masculine singular past participle in question translates also into English as "Clenched!and "Got it!" according to context. But regardless of meaning or use as an affirmative or interrogative, the pronunciation will be "ka-PEA-to" in Italian.


What is 'Tu as d'autres' when translated from French to English?

Tu as d'autres? in French is "Have you got any others?" in English.


What is 'Avez-vous obtenu un préservatif' when translated from French to English?

did you got a condom?


What is Tu l'as eu dans un oeuf' when translated from French to English?

did you got it in an egg?


What is 'Pisan' when translated from English to Italian?

"Pisan" in English translates to "Pisano" in Italian. It's as simple as that, darling. Just a little linguistic switcheroo and you've got yourself the Italian version. Now go impress someone with your newfound knowledge, you sly fox.