The Portuguese equivalent to the English question 'How are you' is the following: Como vai voce; or Como vas? The Portuguese pronunciation is the following: KOH-moo veye* voh-SAY; and KOH-moo vahsh. The word-by-word translation is the following: 'como' means 'how'; 'vai' and 'vas' '[you] go'; 'voce' 'you'.
The first example may be used in Brazil and Portugal. But the second example is used in Portugal. For peninsular Portuguese still uses the 'you' [tu] form with children and the close circle of family and friends.
*The sound is similar to the pronunciation of the English word 'eye'. This the Brazilian portuguese, the European portuguese you say: como vais? Or como é que vais? But we don't say that.... We use more slangish words or slangish ways of saying things. I'm from Lisbon, so ask away!!! It would be fun explain portuguese, and you can teach me proper English!
Como estás or the formal Como está
"Como vai você?"
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
Gordon in Portuguese is "Gordon." There is no translation for this name in Portuguese.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
Em português is a Portuguese equivalent of 'in Portuguese'.
The plural of Portuguese is Portuguese people or Portuguese speakers.
Senhora: "Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese. Senhora:"Madame" in Portuguese. Dama: "Lady" in Portuguese. Mulher: "Woman" in Portuguese.
The proper adjective for Portuguese is "Portuguese."
Portuguese is a language.THE Portuguese are the originals of Portugal.
Eu amo português is 'I love Portuguese' in Portuguese.
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
Gordon in Portuguese is "Gordon." There is no translation for this name in Portuguese.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
Arquitetura in Brazilian portuguese or arquitectura in the European portuguese.
No language "inspired" Portuguese, but Latin was the language that Portuguese evolved from.