Jeg vil gøre dig til en mand.
"The way you have it written answers as follows: An ill educated man is a an educated man who is ill. An ill-educated man is a man who is poorly educated." The above quote is what was previously written. Answer: ill educated man - an educated man that is ill (previously correct). ill-educated man - well, ill-educated is not a real word and is mistakenly used for uneducated.
Juleman is Santa in Danish. (yUl uh man)
In Denmark Santa is simply called "The Christmas man" or "Julemanden" in danish.
kyle parkinsons the man
No, they are two different nationalities
Do they speak any danish there?I know that these English/American words: window, die, lift, egg, husband, ill, knife, knee, bread, call, skin and live comes from the Danish language... maybe those words. I don't know...
probably ill make a man out of yo learn to be a man you by: Mulan
An example of thoughtlessness would be when a man asks his ill wife to make him dinner.
Did you mean: "How do they SAY "that is what friends are for"? in danish?" Anyway, it is called "Det er det, man har venner til" :-)
any person who think that he is ill he always remain ill
Yep, we make and eat danish cookies from the start of December. We don't call it danish cookies though. A straight translation would be small-cookies. "Småkager"
Yes, if you have a Danish Identification number, then you are still a Danish citizen.