I'll miss you (English) -> Tu vas me manquer (French)
He in French is il pronounced "Ill"
"My father is very ill" in English is Il mio padre è molto malato in Italian.
"Bad (wrong)" as an adjective, "badly (incorrectly, poorly, wrongly) as an adverb, and "evil (damage, ill, illness, sickness, wrong)" as a noun are literal English equivalents of the French word mal. Regardless of meaning or use, the pronunciation remains "mahl" in French.
"Masungit" can be translated to English as "ill-tempered" or "sullen." It refers to someone who is often grouchy, grumpy, or moody.
Grazie is thank you. Not sure of ill see you then but see you later would be; A dopo.
I am ill can be translated as:Ich bin krank
Well, it was in the movies (In Japan). And I translated it, and came up to. Arceus: To the Conquering Space-Time.
"Demented" is a literal English equivalent of the Italian word dementi. The feminine/masculine plural adjective also may be rendered into English as "insane," "mad," or "mentally ill." The pronunciation will be "dey-MEN-tee" in Italian.
Tomorrow, Ill miss you, Remember, Ill always be true
everyone wants to and ill try to make one for him! ill miss him
From my French dictionary; Mal (noun) • evil • ill • wrong • harm • hurt • difficulty • trouble • pain • disease • illness • ache • pains • malady • wrongdoing
an elderly, ill-tempered, racist woman